English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 26 (9320 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Let the car cool off. U بگذار اتوموبیل یکقدری خنک بشود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
cool U چاییدن
cool U خنک
cool U سرد
cool U خونسرد خنک کردن
cool U ارام کردن
air cool U بوسیلهء هوا سرد کردن
cool as a cucumber U خود دار
cool as a cucumber U خون سرد
cool as a cucumber U متین
cool down U خنک شدن
cool out U راه بردن اسب برای خشک شدن عرق
cool tip U نوکسردوخنک
Take it easy. calm down. cool down. U جوش نزدن ( سخت نگیر )
My tea isnt cool enough to drink. U چایی ام آنقدر خنک نشده که بخورم
It is a cool day today. U امروز هوا خنک کرده است
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool). U خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
My tea is not cool enough to drink. U چائی ام بقدر کافی هنوز سرد نشده
cool as a cucumber <idiom> خونسرد و شجاع
cool one's heels <idiom> U به علت بی ادبی دیگران منتظر ماندن
as cool as a cucumber <idiom> U مثل یخ [سرد و بی تفاوت]
cool <adj.> U محشر
cool <adj.> U عالی
cool <adj.> U خیلی خوب
Cheap is cool. U کنس بودن محشر است.
He is as cool as a cucumber. <idiom> U آب تو دلش تکان نمی خورد.
Partial phrase not found.
Recent search history Forum search
1Cool... I just got back from working out. I did a bunch of squats and lunges lol I'm working on my big booty ;)
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com